Вниз

Sherlock Holmes. 2 Shot

Объявление

JAMES MORIARTY
STANLEY HOKINS
SHERLOCK HOLMES
- Не могу сказать, что я кулинарных дел мастер, - продолжал тараторить он, не давая Молли сказать и слова, - но кое-чему мне пришлось научиться. Не волнуйся, вся еда вполне съедобна и не отравлена. Оказывается кулинария мало чем отличается от химии. Руки скромно спрятались в карманы брюк, и Шерлок выдавил из себя скромную милую улыбку. Мама всегда говорила, что ему стоит улыбаться почаще, ведь радость на лице располагает к себе людей. Спасибо, мама, хоть где-то твои уроки пригодились.
(Продолжение)
JOSEPH JOHANSSON
KATE
EURUS HOLMES
MYCROFT HOLMES

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock Holmes. 2 Shot » ► Past ◄ » Walking in Portobello


Walking in Portobello

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Walking in Portobello
http://sg.uploads.ru/AfuWR.png

Участники:
Molly Hooper, Irene Adler

Время и дата:
26.12.2010

После Того Самого Рождества. Молли Хупер столкнулась с тенью и ввязалась в историю. Ирэн Адлер решила купить себе подарок, с ней случилось то же самое

+2

2

Сегодня Молли Хуппер, определенно, встала с той ноги. Наконец-то, она проснулась и вместо того, чтобы думать о работе или Шерлоке, подумала о себе.  Слишком новое, но дико приятное ощущение. Начиная с того момента, как она опустила ноги и приземлилась ровно на мягкие тапочки, ее преследовали маленькие радости жизни, которыми обычно, повседневность не радовала. Душ не выплюнул в нее порцию ледяной воды, зубная щетка оказалась там, где ее оставили вчера, тяжелое полотенце не норовило свалиться в самый неподходящий момент, крепкий чай оказался безумно вкусным, одежда подобралась сама собой, погода за окном была прекрасной, а самое главное – был выходной. Тот самый редкий день, в который Молли никому и ничего не была должна. День, который можно было бы потратить на себя, сходить в какое-нибудь приличное место и, вероятно, даже немного выпитьв честь праздника, встретиться со старыми друзьями, которых осталось совсем немного. Тем не менее, вместо того, чтобы нарядиться и направиться на прогулку, она нарядилась и пошла в госпиталь. Да, даже в прекрасный и полностью свободный день, она собиралась в морг. Сложно сказать, почему она решила, что это будут правильным. Для себя девушка выбрала вариант «Очень много бумажной работы. Завтра будет некогда», хотя на заднем плане было еще несколько вполне интересных, если не сказать интригующих. Если бы Молли только захотела, то с легкостью могла бы посещать рабочее место по тому же графику, что и ее коллеги – по будням, в указанное, в договоре о найме, время. Но нет. И дело было далеко не в том, что Хупер была трудоголиком, ей попросту некуда было идти. Мужчины, и те с работы, сквозили в ее жизни достаточно редко, да и не расстраивало ее такое положение вещей вовсе. Жизнь шла своим чередом, у каждого своя, и ее заключалась в ежедневном посещении больничного морга, задушевных разговорах с людьми, отработавшими свое, и бумагами, коими можно было бы выстилать огромный холл Бартса ежедневно, если бы только уборщица не сверлила глазами всех и вся за разбросанные документы. Миссис С была приятной женщиной, если не была за работой. Иногда даже напоминала миссис Хадсон – ну, да не о ней речь.       
На приятном пробуждении сюрпризы не закончились. Неторопливо прогуливаясь по улице, Хупер, закутанная в шарф, но не посчитавшая нужным застегнуть пальто, поймала на себе пару заинтересованных взглядов, которых обычно не было, а может быть, она старалась их не замечать, веселая кассирша в Старбакс не исковеркала ее имени и выдала большой картонный кофейный стакан с аккуратным «Молли», птицы пели не умолкая и, казалось, что весь Лондон сегодня абсолютно счастлив, как и сама мисс Хупер.  Ах, как же прекрасно было идти на работу и знать, что сегодня не будет никаких: «Молли, отчет!», «Молли, экспертиза!» и, о ужас, «Молли, кофе!» - праздник какой-то. В общем и целом, праздник и был. Рождество.
Ей так давно не приходилось гулять, что от всего происходящего вокруг, Молли испытывала маленький восторг. Вот разномастные машины скользят по мостовой – совсем крошечные электромобили и пузатые кэбы, яркие магазинчики выстроились стройными рядами – безделушки и булочные, вот виднеются высокие здания, похожие на правительственные, вот люди, которые на фоне всего этого великолепия кажутся крошечными, вот стайка туристов – кажется, из Китая, а вот небольшая ювелирная мастерская, в которую крошка Молли всегда хотела зайти, но не находила достойного повода порадовать себя. Благодаря беспардонному поведению Шерлока накануне,  повод появился сам собой. Да и отличный день способствовал приобретению какой-нибудь маленькой приятной безделушки, которую можно будет надеть еще не скоро.
Приятно обставленное помещение оказалось почти пустым, и все же работа у продавца была, поэтому Молли осторожно приблизилась к одной из витрин и, рассмотрев все элегантные колечки, уставилась на кулоны с разноцветными камнями. "Думаю, мне такое не идет...."  Впрочем, после едких комментариев одного кудрявого неджентельмена, можно было предположить, что нет такого платья, помады и украшения, которые Хупер могли бы подойти. "Да, ну его...." Задумавшись, Молли сделала шаг в сторону и совершенно случайно толкнула рядом стоящую покупательницу в клетчатом пальто.
- Ох, извините... Я не специально...

Отредактировано Molly Hooper (11th Feb 2018 00:31)

+2

3

Вынужденное безделье выводило мисс Адлер из себя уже целый день. Рождество минуло. Добрые друзья из Бартса, которые помогли решить проблему ДНК - анализов "ее" тела, сделали доминантке еще один приятный подарок: прислали записи камер наблюдения в день опознания.
Ирэн полюбовалась Шерлоком, сексуально затягивающимся сигаретой в ее честь. Мисс Адлер готова была поспорить, что он был не в себе, и нарочито-медленные движения детектива приводили ее в восторг.

Чтобы насладиться триумфом, она согласна была побыть трупом еще раз, однако подобный трюк вряд ли предоставится случай провернуть еще раз в ближайшее время. Очень жаль, но что делать.
Приходилось развлекаться по-другому.

Молодая женщина обычной, но приятной внешности с великолепными светлыми волосами по плечам запомнилась Ирэн. Сложив в уме два и два,  мисс Адлер предположила, что это может быть та самая мисс Хупер, профессия которой, как  говорили ее друзья из Бартса, состояла в том, чтобы подавать детективу кофе.  Девушка, судя по всему, была влюблена, и Ирэн, обычно не склонная к сентиментам, мимолетно жалела Молли.

Кто еще пойдет в Рождество на работу ради Шерлока Холмса?

Ее, впрочем, интересовал только  Холмс и его реакции, поскольку от этого зависела дальнейшая игра, не исключено, что - и ее исход, а ставки были высоки.

Измерив шагами многократно маленькую съемную квартирку в Сохо, где она скрывалась, и вспомнив, что в это Рождество осталась без подарка, Ирэн возмутилась. Неслыханно.

Она прикинула в уме риск, поняла, что он высок, усмехнулась, и начала одеваться к выходу. Перспектива взбодрить кровь и прогуляться радовала ее.
Отвратительное клетчатое пальто, пришлось надеть его. Мисс Адлер посчитала, что в этом твидовом мешке ее труднее узнать. Кейт утверждала, что оно идет мисс Адлер, но Кейт на ней нравилось абсолютно все.
Волосы она подняла вверх, без сложных завитков, а глаза украсили очки в тонкой серебряной оправе, отчего мисс Адлер стала походить на молодого преподавателя какого-нибудь колледжа.  Линзы, которые изменили цвет глаз на зеленый, дополняли картину преображения.

Скучая, Ирэн брела по Портобелло, и заглянула, кстати, в небольшую ювелирную лавчонку с довольно приличным ассортиментом.
Ее внимание привлек витой золотой браслет с подвеской из аквамарина, скромное украшение, но лучше чем ничего.
Мисс Адлер подумала, что скоро сможет себе позволить гораздо больше, чем эта безделушка, и улыбнулась.

Странное свойство иных людей - натыкаться на сородичей в полупустых помещениях, Ирэн заметила давно. Эта посетительница, определенно, им обладала.

Услышав ее неуверенный голос, мисс Адлер лишь приподняла бровь и слегка повернула голову в ее сторону.

- Пустяки, я нисколько не сержусь. Очевидно, на этой полке находятся самые лучшие экземпляры, но я, пожалуй, посмотрю, еще вон в том углу.

Последние слова мисс Адлер произнесла голосом, еще более спокойным, чем обычно, с расстановкой и парой лишних пауз.

К ней обращалась та самая женщина, патологоанатом, проводившая опознание.

Ирэн направилась в другой конец помещения.

Оставалось благодарить всех богов, что предполагаемая мисс Хупер (или Мисс Джонс, Миссис Смит, леди Зеленые Рукава, какая разница!) не знает ее лица.

Отредактировано Irene Adler (12th Feb 2018 11:37)

+3


Вы здесь » Sherlock Holmes. 2 Shot » ► Past ◄ » Walking in Portobello