Вниз

Sherlock Holmes. 2 Shot

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock Holmes. 2 Shot » ► Finished ◄ » Нет совести — прикиньтесь, будто есть.


Нет совести — прикиньтесь, будто есть.

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Нет совести — прикиньтесь, будто есть.

http://sf.uploads.ru/t/bANQW.jpg

Участники:
James Moriarty, Irene Adler 

Время и дата:
29.07.2010, вечер, около 18:30

Каждой сказке нужен старый добрый злодей. А ещё прекрасная принцесса, как некстати попавшая в беду. Иной раз этим персонажам приходится взаимодействовать между собой, чтобы старый добрый герой не заскучал. В такие моменты и узнается, что на самом деле не всегда злодеи и похищают принцесс, даже более того - Сказка не запрещала вступать им в сговор.

Отредактировано Irene Adler (10th Feb 2017 16:54)

+2

2

Днём ранее...

"Мое уважение к Вам, мистер Холмс, —
единственная причина того, что Вы ещё живы."

[indent] -ЧТО ВЫ СКАЗАЛИ!? – Мориарти резко развернулся в сторону Шерлока, а голос в телефонной трубке стих. Сейчас детектив и его любимый домашний питомец ушли на второй план. Для того, чтобы поиграть с ними, он еще найдет время, а пока намечаются более важные дела.
[indent] - Надеюсь Вы осознаете, что если Вы лжете мне, то я найду Вас и шкуру с Вас сдеру? - Джим активно жестикулирует руками, словно собеседник, находящийся сейчас за несколько десятков километров от него, может уловить эти жесты и сопровождающую их мимику.
[indent] - Минутку, - мужчина выключает звук и убирает телефон от уха, чуть исподлобья глядя на Шерлока, который так и стоит со своим пистолетом. «Можно подумать он тебе поможет». В сторону доктора Ватсона Мориарти и не смотрит, Джон лишь связующее с Шерлоком звено, болевая точка детектива, которая так привязалась к нему, что была готова отдать свою жизнь. «И он испачкал мой костюм от Вествуд». Джим смотрит на валяющуюся чуть впереди куртку, снабженную стольким количеством взрывчатки, что, в случае, если она придет в действии, ни от них, ни от здания бассейна ничего не останется.
[indent] - Простите, неудачный день для смерти. До скорой встречи, Шерлок.
[indent] Джеймс не ждет прощальных слов Холмса, он разворачивается и идет в сторону выхода, щелкнув пальцами перед тем, как дверь за его спиной захлопывается. С детективом консультантом он разберется позднее, а сейчас….


*     *     *

"Благодарность бессмысленна —
она лишь предвкушение будущих одолжений."

[indent] За тонированными окнами мерседеса мелькали огни вечернего Лондона. За яркими огнями и высотными зданиями неба видно не было, но, похоже, что даже дождь сегодня решил отдохнуть. Джим откинулся на кожаное сиденье, закинув ногу на ногу, и поправил солнцезащитные очки, в которых сейчас не было никакой необходимости.
[indent] Телефон в кармане пиджака завибрировал, сообщая о полученном SMS. Мориарти достает гаджет из кармана и читает текст, отображаемый на его экране:

18:30 в ”Alain Ducasse at The Dorchester”.
И.

[indent] На часах сейчас было без трех минут шесть.
- Планы изменились. Едем на 53 Park Ln. – Водитель даже не удосуживается кивнуть в ответ, лишь резко поворачивает руль влево, пересекая двойную сплошную, продолжает движение в обратном направлении. «Пожалуй, это нарушение находится в моем списке где-то между тем, что я переходил дорогу в неположенном месте и... помощи тому парню, который случайно нанес восемь ножевых ранений своей невесте».
[indent] Музыка в салоне сменилась на Мэрилин Мэнсона, что вызвало у Джима достаточно сильный отклик. Мужчина сначала в такт покачивал головой и ногой, настукивая ритм на дверце машины, а после и вовсе размахивал руками, подпевая музыканту. «Heart-Shaped Glasses» - он считал весьма неплохой композицией.
[indent] Когда в окне показался ресторан, Мориарти уже закончил свое веселье и оборвал песню, выключив магнитолу. Теперь в салоне была создана необходимая тишина и только шум города мешал полностью в нее окунуться.
- Жди меня здесь. – Джим поворачивает ручку и выходит из машины, почти небрежно захлопывая за собой дверь. По старой привычке он стряхивает с одежды пыль, которой возможно и не было, поправляет волосы и двигается в сторону входа в один из самых знаменитых ресторанов города.
[indent] «Какое подходящее место, учитывая обстоятельства», - чуть ухмыльнувшись он входит внутрь, не обращая внимания на обслуживающий персонал, который столь любезно интересуется, не нужна ли ему помощь и не ждет ли его здесь кто-нибудь.
- Меня всегда и везде ждут, - Мориарти хлопает мужчину по плечу и проходит вперед. Нужный столик найти не сложно. Он подходит к своему собеседнику со спины и кладет руки на край стола.
[indent] - На фотографиях с вашего сайта, одежды на вас значительно меньше, пришлось задействовать официантов, чтобы найти Вас. –   Мориарти садится напротив собеседницы, в меру медленно снимая очки.
[indent] - Надеюсь, Вы понимаете, что делаете, мисс Адлер.

+2

3

Фасон платья открывал спину, и Ирэн почувствовала чужое тепло позади себя. Она выпрямилась и чуть прогнулась назад, лениво, по-кошачьи грациозно, расслабленно и спокойно.
- Вы полагаете, было бы уместным явиться сюда в пеньюаре и с плетью в руках, мистер Мориарти? - парировала Ирэн с легкой иронией в голосе.
- Каждый имеет право прятать лицо так, как он хочет, - она кивнула на темные, неуместные сейчас, очки криминального гения, - я раздеваюсь, это хороший способ стать безликим символом, когда работаешь с клиентом. Ничем не хуже Вашего.
Она знала, кто такой Мориарти, смутно догадываясь, что и Джеймс мог о ней слышать или знать, даже больше, чем ей хотелось, однако, раньше они не встречались. Мисс Адлер с любопытством, лишенным, впрочем, всякой назойливости, рассмотрела его.
Чтение лиц не было ее хобби, скорее, необходимостью.  Ее работа предполагала знание элементарной психологии, равно как и умелое использование знаний, во благо клиенту, и собственному ее благу. Ирэн, от природы наделенная острым умом, преуспела в этом.
Мориарти был для нее инструментом для выполнения того, что она задумала сделать; возможно, один из, поскольку, думала Ирэн, один инструмент всегда можно заменить другим, если он отказывается работать. Угроз она, за все годы, пока была в бизнесе слышала немало, и относилась к ним философски.
Женщина смотрела на своего визави, и чувствовала, как страх бежит по венам, холодит кожу. Джеймс был умен, бесспорно, очевидно, жесток, и снова умен. При всем этом, Мориарти обладал той особой мужской красотой, которая навевает мысли о роковой привлекательности Тьмы. Перед нею было зло, но зло притягательное и бескомпромиссное, привыкшее получать то, что хочется. Ирэн, подумала, что по последнему пункту она  сама могла бы дать фору кому угодно, и испытала к Джеймсу нечто вроде глубокого понимания и чувства родственности. Странное ощущение для человека, которого видишь в живую всего несколько минут.
О нем говорили как о профессиональном криминальном консультанте, лучшем из всех существующих. Ирэн в последний раз взвесила все, и сказала себе "да".
- Я вполне понимаю, что делаю, мистер Мориарти. Надеюсь, это взаимно, и переговоры не займут слишком много времени. У меня есть нечто, стоящее больших денег, но покупатели об этом пока не знают. Когда им станет известно то же, что знаю я, эти люди готовы будут заплатить сколько угодно, чтобы получить то, что имею я. Помогите нам встретиться, и 30 процентов - Ваши. Это хорошая цена, мистер Мориарти. Хорошая цена за работу профессионала. Соглашайтесь. Английская корона и я будем Вам благодарны за помощь.

Отредактировано Irene Adler (1st May 2017 03:15)

+2

4

Джим убирает руки, обходит столик и садится напротив. Он всегда предпочитал контакт «глаза в глаза». Сейчас это было как нельзя кстати. Мориарти был наслышан об Этой Женщине, наслышан настолько, что просто не мог не прийти к ней на встречу.
- О, полагаю, вы вполне могли это сделать. Надеюсь, пеньюар был бы черным? – мужчина слегка склонил голову вправо, рассматривая салфетки на столике, и усмехнулся. Выбор ресторана он не мог не отметить, обстановка вокруг была изысканная при этом без лишней помпезности. Негромкая музыка, официанты во фраках, деньги, деньги, деньги. Как много упирается в них. Сегодня Джеймс был вынужден вести себя так, как принято в высшем обществе. Это несколько раздражало, но формальности соблюдать приходилось. Не слишком сложная задача для человека, называющего себя Наполеоном преступного мира.
Пока Мориарти изучал обстановку вокруг, Ирен изучала его. Нарушать этот психологический анализ он не спешил, в конечном итоге его собеседница в меру умна. Разумеется, не настолько, чтобы читать его как книгу, иначе вряд ли бы они встретились вообще. Что же видел сейчас перед собой Джеймс? Он переводит взгляд на женщину, пробегаясь взглядом по ней сверху вниз и снизу вверх, отмечая хорошую осанку, приподнятый подбородок, спокойный взгляд, не лишенный интереса. Можно было сказать, что Ирен обладает шармом, возможно именно поэтому ей и удалось стать лучшей в своей сфере. Мисс Адлер выглядела уверенной в себе, были ли это издержки профессии или ее природное чувство оставалось загадкой, которую разгадывать пока не хотелось.
- О, разве длительность переговоров зависит от меня? Кажется, это вы назначили мне рандеву, - мужчина выставляет руку и подзывает официанта. Если уж и соблюдать все нормы этикета, то до конца. Денежную сумму вопроса, про которую говорила Ирен, он намерено пропускает. В этой сделке его волновали далеко не деньги.
- Полагаю, стоит заказать хоть что-нибудь, - обращается он и не глядя в меню, произносит название вина, несомненно зная, что оно в этом заведение есть:
- Luis Marín Diez 1998 года, будьте любезны, - после чего слегка кивает, в знак того, что больше ему ничего не нужно.  Официант тем времени обращает свой взгляд к доминантке, ожидая ее заказа. Лишь после того, как их оставляют, мужчина снова начинает говорить.
- Тридцать процентов? – небольшая пауза, сопровождающаяся задумчивым видом. Нет, сейчас Джеймс не собирается натягивать на себя маску шута, ситуация для этого совсем не подходящая.
- Я мог бы запросить как минимум половину, ведь мы оба знаем, что провернуть такой бенефис без моей помощи у вас не получится, - снова театральное молчание. Иногда нужно выждать время, а за ожиданием можно изучить реакцию Ирен на произнесенные слова. Джим не меняет выражения лица, при этом целиком и полностью он сосредоточен на женской фигуре перед собой. Мимика, движение глаз, частота моргания. Иногда он сожалеет, что не может составить полный портрет о человеке по таким мелким деталям, впрочем, свой механизм получения информации о людях, он любил не меньше. Возможно, мисс Адлер считает, что в случае его отказа она найдет кого-то другого, кто сможет ей помочь, но нет. Джим знал, что подобных ему не было, а потому его внутренний Мориарти усмехался.
- Мне не нужны деньги, - произносит Джеймс отказываясь от предложенной возможности увеличить количество нулей на своем счету. Получить прибыль он сможет в любой другой ситуации, сейчас же его интересовало совсем иное.
- Итак, что вы скажете?


Ссылка на меню ресторана (напитки):
http://www.alainducasse-dorchester.com/sites/default/files/pdf/ADAD Wine List - May 2017.pdf

+2

5

Не было смысла изображать невинность.
- Если Вам нравится цвет неразбавленной страсти – черный. Да, пеньюар был бы черным. Предвкушение. Начало, тайна. Хороший выбор, мистер Мориарти, - задумчиво произнесла мисс Адлер, продолжая всматриваться в темноту его глаз.
Выдержав паузу, она почувствовала, что пора сменить дислокацию и показать себя с другой стороны.
Ирэн скрестила руки перед собой и отвела взгляд в сторону. Пальцы, с идеально декорированными под цвет губной помады ногтями, постукивали по плечу, перебирая ноты, как будто Ирэн слышала мелодию внутри и хотела настроиться.
- Я назначила свидание, а Вы согласились, - светло и открыто Ирэн улыбнулась визави, но простодушие это было «для внешнего пользования». Нельзя было исключать слежки, хотя, кажется, ее чутье, сигнализирующее об опасности, каждый раз безошибочно, молчало. Прослушка по инициативе Джеймса тоже вполне реальна, однако, Ирэн оставляла за ним такое право. Если криминальный консультант – то, о чем говорят в определенных кругах, следовательно, серьезный партнер. Серьезный партнер хочет знать о другой стороне сделки как можно больше, это нормально. Мориарти не настолько глуп, чтобы не рассмотреть за ее словами иронию.
- …согласились, потому, что у меня есть то, что Вам нужно, разве нет?
Вы были заинтересованы наравне со мной, Джеймс.

- Хотела спросить, где мое золото, которым было обещано осыпать, но взамен предлагаю 30 процентов от суммы сделки, всего лишь, за посреднические услуги. Вы отказываетесь. Простите,  но здесь нет логики, - Ирэн развела руками в скупом, четком жесте, и вопросительно посмотрела на Джеймса, - объяснитесь.
Она дала время Мориарти подумать, и обратилась к меню.
Красный. Цвет страсти разбуженной, любимый ею цвет горячей крови, бурлящей в жилах, цвет жизни.
Французские, испанские вина хорошего качества. Это место ей нравилось.
- Разделяю Ваш выбор. Пожалуй, тоже выпью Rioja.
Официант успел отойти на почтительное расстояние, видя, что дама не спешит с заказом, и вернуться как только она сделала едва заметный знак в его сторону.
- Повторите. Marín Diez. У моего спутника отличный вкус. Хочу ему довериться.

Отредактировано Irene Adler (9th May 2017 09:17)

+2

6

Джеймс разглядывает содержимое на дне бокала. Терпкий вкус этого сорта ему нравился. Темно-красный цвет прекрасно подходил для их разговора и прекрасно сочетался с собеседницей. О том, чтобы узнать об Ирэн все, что могло понадобиться, Джеймс позаботился заранее и, надо сказать, информация его не разочаровала.
- In vino veritas, - произносит мужчина, слегка пожимая плечами, и отпивает из бокала, пробуя на вкус свои же слова. В том, что он сделал хороший выбор, как заметила мисс Адлер, мужчина не сомневался.
На спутницу мужчина позволяет себе не смотреть, в этот раз можно себе позволить задумчиво изучать предметы декора. Пока доминантка отстукивает ритм тонкими изящными пальцами на своем плече, мужчина успевает перебрать в голове пару сотен возможных ответов на вопрос, который в скором времени ему зададут. В том, что спутница произнесет подобные слова, сомневаться не приходилось.
- Потому что у вас есть то, что нужно мне? – дублирует ее слова Мориарти,  тянется вперед, чтобы взять салфетку при этом выразительно выгибает бровь. Неподдельно вопросительная информация звучит почти искренне. Джеймсу не хочется объяснять простые догмы. Но он позволяет себе дать объяснение, окутывая Ирэн своей криминальной паутиной. Эта женщина достаточно умна и достаточно уверена в себе, скорее даже самоуверенна, но сейчас это даже хорошо.
Мориарти поднимает голову, ища взгляд собеседницы и лишь после того, как установлен визуальный контакт глаза-в-глаза, продолжает:
- Я мог бы просто забрать «это». Если бы была такая необходимость, - Джеймс выражает всяческое безразличие, не потому, что так требует образ, а потому, что он знает, что нашел бы способ получения информации, возможно, потратил бы при этом чуть больше времени.

- Вам интересно, где ваше золото? – снисходительная улыбка губами, едва ощутима. Мориарти слегка опускает голову вниз. Элементы психологии он знает великолепно. А если знаешь, какая реакция должна идти рука об руку и с какими мыслями, то совсем не сложно выразить подходящий жест. Такое положение головы позволяет ему смотреть ему снизу вверх, непроизвольно возвышая Ирэн, не в буквальном смысле, лишь в контексте диалога, в контексте фразы.
Джеймс выпрямляется и складывает руки на столе в замок. – А разве я не ключ к золоту? – скорее риторически спрашивает мужчина. Если бы доминантка могла обойтись без него, то непременно бы обошлась.
Наконец звучит просьба объясниться. Пожалуй, именно ее Джеймс и ждал, но, прежде чем давать какие-то комментарии, он кладет ногу на ногу и, нарушая правила этикета, ставит локоть на столик, придерживая рукой подбородок.
- Все очень просто, деньги меня  не интересуют, – пауза. – Я могу достать их где угодно. Считая, что я занялся благотворительностью, если вам так будет угодно. Если нет, смиритесь с тем, что я работаю не ради лишних нулей на своем счете.
Он дожидается, когда спутница получит свой заказ, непроизвольно отмечаю фразу про доверие. Тонкая игра слов ему нравилась всегда. В голове обычного человека произнесенная невзначай фраза, относящаяся к выбору напитка, несомненно, отпечаталась бы в памяти, непроизвольное расположение к себе, именно так оно обычно и действует.
- Вы обращаетесь ко мне за услугой, потому я могу назвать любую приемлемую для меня стоимость. Не деньги, как мы уже выяснили, тогда что? – Вопрос звучит так, словно он спрашивает про выбор закусок. Для него это наиболее подходящий способ изучить женщину, понять, сможет ли она играть по правилам Большой Игры.

+2

7

Ирэн показалось, вступительное слово затянулось. Некоторое время она повторялась, в унисон с Джеймсом – чуть опустила голову вниз, намереваясь дать себе возможность разобраться, что происходит.
Они с Мориарти были похожи на танцоров вокруг одного стула, ходили и приглядывались друг к другу, делая обманные движения, и представляя себя в кресле победителя.
Время терялось понапрасну, чего мисс Адлер всегда терпеть не могла, твердо зная,  время – деньги.
Был момент сомнения: сможет ли он помочь, или не стоит ли обратиться с фото принцессы к кому-нибудь другому. Слова Мориарти звучали так, словно ему не нужна Ирэн, но она, чуткой свой натурой ощутила, что он так же делает на нее ставки. Иначе они уже обсудили бы цену, условия передачи материалов, выпили за удачную сделку, и разошлись до следующего раза.
Он в нетерпении кричал в трубку, угрожал и обещал, и это было искренне. Мисс Адлер угадывала подобные вещи, как правило, не ошибалась.
Ей не понравилось, что больше речь о вознаграждении для нее не шла. Нет, она, конечно, знала, что в каждой шутке есть доля шутки, а в процессе предварительных переговоров возможны некоторые преувеличения, но Джеймс теперь продолжал завуалировано ей угрожать, или не ей, но угрожать,
Этот человек был не слишком прост, чтобы делать подобные вещи, грубо, без причины. Другая репутация, другой класс услуг. Следовательно, было еще что-то, о чем она не подозревала, но что ей хотели предложить, когда женщина скажет себе, что других вариантов для нее нет.
Покончив с цепью логических рассуждений довольно быстро, Ирэн решила, что пора поговорить начистоту.
- Мистер Мориарти…Джеймс, скажите, а зачем Вы меня пригласили? В беспокойстве о моем благосостоянии? Как трогательно, но позвольте не поверить. Вы считаете себя уникальным человеком, и, вполне возможно, правы. Однако, поставьте себя на мое место. Пока что я имею лишь набор невнятных фраз на общие философские темы из уст того, кого считают лучшим консультантом по определенного рода проблемам. Я начинаю думать, что перестала интересовать Вас, и чувствую, как во мне нарастает чувство долга. Оно говорит: «Ирэн, освободи мистера Мориарти от своих проблем, дай забыть о фото, и жить спокойно. Иди домой, Ирэн». Вот о чем шепчет мне внутренний голос, и единственное, что меня теперь останавливает…Вы сами это знаете. Я нужна Вам. Именно я.
Ирэн сделала крошечную, но заметную для собеседника паузу.
- Давайте выясним, наконец, для чего, или не станем больше терять драгоценное время друг друга – вот мое предложение. Меня не интересуют  личные цели мистера Мориарти в этом деле, покажите мою выгоду, или я не участвую. Найдите другую женщину для их реализации, если сможете.
Она выговорила это спокойно и четко, с жесткими нотками в голосе, и замолчала, давая ему возможность принять решение.

Отредактировано Irene Adler (9th Jun 2017 20:59)

+2

8

… а музыка, все играла.

Джеймс слушал мелодию, слушал Ирэн, слушал звуки, которые их окружали. Любой звук имел смысл только тогда, когда он был воспроизведен. В отличие от сл`ова. Слов`а могли значить очень многое даже тогда, когда они не были произнесены и Мориарти был убежден в этом на личном опыте. Это один из способов выражения собственных мыслей, такой же, как музыка, картина … молчание.  Последнего многим людям не хватало. А что  насчет Ирэн?
В который раз Джеймс оценивающе смотрит на собеседницу. Ему нет необходимости в том, чтобы скрывать свой интерес к человеку, с которым планируется такая сделка. Адлер достойна уважения, определенно, но сомнения в том, сумеет ли она преуспеть, оставались?
Джеймс делает неопределенное движение челюстью, как бы закусывая внутреннюю часть губы несколько раз, и склоняет голову, совсем немного, вправо. Взгляд устремляется вбок. Даже сейчас криминальный – консультант не отказал себе в привычке ярко показывать свои эмоции. Жестикуляция при этом осталась не задействованной, не считая того, что мужчина поставил бокал с вином, который держал в руке, на стол.
- Я думаю, вы понимаете, что Ваше благосостояние меня волнует в последнюю очередь, - без доли притворства начал Джеймс. Он не собирался играть в благородного (или не очень, учитывая  намечающуюся сделку) рыцаря.
- Если бы вы решили, что перестали меня интересовать, то, несомненно, уже покинули бы заведение, не так ли, мисс Адлер? – его голос звучал сейчас непривычно спокойно. Мориарти был уверен в том, что он говорит, оттого слова его звучали не фальшиво. Сейчас не было необходимости в игре на публику. Первостепенная задача убедиться в том, что Ирэн не лжет.
- Я хотел бы лично взглянуть на материал, - мужчина смотрит в глаза, стараясь прочесть то, что находится в голове у этой женщины. В том, что у доминантки имелся материал, сомневаться не приходилось, в противном случае, она не появилась бы здесь собственной персоной. Ирэн боялась за свою жизнь, пожалуй, именно такой и должна быть здоровая реакция у человека, вертящегося в таких кругах.

... а разве может реакция быть не здоровой?

- Моя выгода от сделки неописуема, - соизволил начать свое пояснение Мориарти. Впрочем, больше, чем нужно Адлер все равно не узнает, - но это не имеет никакого значения. Я получаю исключительно эстетическое удовольствие от, - небольшая заминка. Все же они находились в общественном заведении, - своей работы. Зачем отвлекаться на материальную составляющую? Потеряется весь вкус от выигрыша.
Мужчина в очередной раз склонил голову в стороны, разминая шею. Во время этого движения он успел заметить примерное количество людей здесь и отметить тех, кто сидит в непосредственной близости. Вообще-то, он сделал это неосознанно, разве имеет какое-нибудь значение, кто находится рядом? До тех пор, пока никто не понимает, о чем они говорят – нет. А на случай вмешательств, всегда есть камеры видеонаблюдения, к которым можно подключиться.
- У нас разные цели, мисс Адлер, … Ирэн, - скопировал он ее оборот речи с такой же интонацией, - в конечном итоге, вам выгодно, чтобы я не забирал у вас процент, так какие могут быть вопросы? – бровь мужчины поднимается, подчеркивая вопросительную интонацию. Ответа, при этом, он ждать не стал.
- Мои личные цели это все, что руководит мной в этой сделке, вами же руководит чувство азарта. Не так легко отказаться от возможности поставить на колени целую нацию, и увеличить сумму своего счета в сотни раз. Или не в сотни, а в тысячи? Все зависит от ваших запросов. Наше дорогое Британское Правительство заплатит вам столько, сколько вы скажете, если будите делать все правильно.
Голова Мориарти медленно движется, в такт следующим словам, а глаза замирают, как у портрета или статуи. Криминальный гений даже не мигает:
- Ваша выгода:  стать первой женщиной, которая обошла всю Англию и Шерлока Холмса.

+2

9

Ирэн тихо, серебристо рассмеялась в ответ:
- Азарт – дорогая валюта, ее следует тратить осторожно. Кто такой этот Шерлок Холмс, чтобы я заинтересовалась им, и какую пользу мне принесет скачки наперегонки с Соединенным Королевством? У меня есть самолюбие, и оно удовлетворено этими фото. Я думаю, Ее Величество будет удивлена, если ей придется узнать подробности о некоторых членах королевской семьи.
Ирэн лукавила. Она знала Шерлока Холмса по газетам, но полагала, что газетная шумиха вокруг очередного интернет-феномена и его друга, как обычно, преувеличена журналистами. Им ведь нужно о чем-то писать. На газетных фото даже невозможно было рассмотреть лиц, приходилось довольствоваться видом старинного головного убора с двумя козырьками, очевидно, похищенного из-под носа смотрителя какого-нибудь провинциального музея.
Существовал еще некий Майкрофт Холмс, скромный чиновник Британского Правительства, о котором даже ее клиенты говорили неохотно, со странным выражением лица и интонациями в голосе. Природного ума Ирэн хватило, чтобы понимать - речь идет о человеке значительном, предпочитающем таковым не казаться. Однажды, думая о Майкофте Холмсе, Ирэн вдруг поняла, что не хотела бы появляться в поле его зрения хоть по какой-то причине.
Холмс и Холмс. До этого вечера ей нечего было сказать по этому поводу, теперь же мисс Адлер подумала, что двое неординарных мужчин под одной фамилией – слишком странное совпадение, чтобы быть таковым. В самом деле? Это было бы совпадением, не упоминай о мистере Холмсе – номер - два Джеймс Мориарти.

У Ирэн засомневалась, стоит ли ей совать голову в двойную петлю, если до сих пор она так искусно обходила стороной одного Майкрофта Холмса.

- Я уже обошла Англию, разве нет? Или у Вас есть иное предложение, как это сделать? Джеймс, расскажите мне об этом Шерлоке Холмсе. Как бы Вы назвали его одним словом? Какой он?
Соблазн обставить Майкрофта Холмса и познакомиться с его…родственником? был велик. Мисс Адлер подумала еще немного, и решила раскрыть карты, таким образом, мысленно подписав контракт на все, что предложит Джеймс Мориарти, ибо после этих слов назад дороги у нее не было:
- Скажите, Шерлок Холмс, детектив – блоггер, и некий Майкрофт Холмс, чиновник в правительстве, имеют друг к другу какое-либо отношение? Я должна знать исходные данные, иначе результат может разочаровать нас обоих. Вы ведь не хотите этого, Джеймс.

Отредактировано Irene Adler (24th Jun 2017 22:30)

+2

10

А в ответ тишина.
Джеймс не стал комментировать фразу Ирэн про Шерлока, если мисс Адлер решила сделать вид, будто она не знает о том, кто такой Холмс, то … значит, зачем-то она так захотела и отбирать это самое право мужчина не собирался. Пока что первая полоса еще не говорила о Шерлоке, но это лишь вопрос времени. Для себя Мориарти уже решил, что его соперник должен быть в меру знаменит, в конечном итоге, его оппонент должен соответствовать его статусу. Собственно, Ирэн в этом тоже могла помочь. Доминантка умела собрать вокруг себя слухи, не так давно она устроила громкий скандал, а что предстоит в будущем?
- У вас есть фото и вы можете использовать его по-своему усмотрению, - Джим неопределенно пожимает плечами, показывая, что уговаривать он не собирается. – Думаю, Ее Величество согласиться заплатить вам достаточную сумму, не так ли? Но стоит ли это того. У меня есть вещь, которая позволит получить не просто много денег, она позволит получить все. – Джеймс опускает глаза и смотрит влево. – Разумеется, вы понимаете, что на данном этапе нашего диалога сведения не распространяются? – Джим любил играть со своей интонацией, меняя тембр голоса, с разной частотой, напрягая связки, от чего речь его всегда была излишне выразительной, достаточно часто она казалось еще и наигранной, хотя, по сути, так оно и было. 
В рассуждения о Холмсах мужчина лезть не стал, он даже не стал показывать свое недоверие к тому, что Ирэн задала ему этот вопрос.
- Мисс Адлер, право, вы достаточно умны, чтобы догадаться, что это не однофамильцы, - он цокает языком и замирает. По правилам одного бокала вина должно было хватить на вечер. Этими правилами Джеймс предпочел бы пренебречь, потому он и сделал достаточно большой глоток, в полной мере ощущая вкус напитка на губах.
- Вам действительно интересно знать о том, кто такой Шерлок Холмс? Что же, вполне очевидно, учитывая, что в этом… действии он играет не маловажную роль.
Слишком долгие разговоры имели свойство утомлять, хотя сам Мориарти мог разговаривать часами просто для того, чтобы говорить. Он мог говорить отрывками, не связано, мог отвечать цитатами. Он мог произносить звуки так, как ему этого хочется в данный момент. Поиграть в игру ассоциации: первая мысль при слове «Шерлок»,-  а почему бы и нет? Раз даме угодно описание детектива, то можно себе позволить поразмышлять на эту тему.
В голове непроизвольно всплыл ребус, который должен был разгадывать Шерлок. «Этюд в розовых тонах», кажется, так Джон описал смерть женщины в розовом, с которой, собственно, все и началось. К этой ситуации первая мысль:
- Скептик.
Ребус всплывал рандомно, не в том порядке, в котором Джим давал загадки. К кроссовкам в комнате и тому, как Холмс изучал их, Джим подобрал:
- Дотошный.
Познания Шерлока в солнечной системе вызвали нервный смешок. Спасибо Джону, что сообщил всему миру о нехватки знаний астрономии у гения дедукции. Забавная из этого вышла загадка.
- Не знает школьную программу.
К смерти мужчины на пляже Джеймс подбирать ассоциации не стал, переключился на первую встречу, при которой сам Мориарти взял на себя роль парня Молли.
- Скрытая экспрессивность.
А дальше сцена в бассейне. О, это было весело, ее можно было разбивать на кусочки и давать отдельно характеристику каждому действию Шерлока. Готова ли мисс Адлер слушать это? Переводя на нее взгляд, ответ очевиден – да. Правда, слишком долго продолжать диалог в этому ключе Джим не собирался.
- Преданность. Болевые точки. Самоуверенность.
Что там происходило дальше?
- Самоотверженность. Глупость. Высокомерие. Ум. Глупость.
Мориарти не случайно дважды употребил одно и то же слово.
- Социапатия. Скука. Любовь к оружию. Помощь. Думаю, на этом я закончу свой ассоциативный ряд. Продолжать можно долго. – улыбка сопровождается склонением головы к плечу. Главную ассоциацию Джеймс не произнес. Это было дело личным, и именно поэтому Холмс был все еще жив, а Ирэн Адлер сейчас сидела напротив и была готова стать часть очередного большого плана.
«Уважение».
Итак мисс Адлер, теперь слово за вами, ведь Англию вы все еще не обошли, хотя упорно в это верите.

+2

11

- Было бы страшным разочарованием знать, что Холмсы лишь однофамильцы. Конечно, я догадалась. Самое очевидное предположение – братья. Мне нужно было подтверждение от Вас, дабы не множить собственные фантазии. Вы правы – фото одной молодой женщины, имя которой принадлежит Англии, и ее репутация – тоже, оставлю себе. Я имею право на свою личную, пусть и маленькую, коллекцию необычных людей.
Ирэн открыла файлы на камерофоне, и показала Мориарти издали некоторые из хранившихся там фотографий.
- Смотрите. Я искренне благодарю некоторых из друзей за то, что они бывают столь щедры ко мне. Это не их вина; во время сессий сознание клиента приобретает способность выходить в иное измерение, а реальность их интересует мало. Обещаете, что я смогу это выгодно продать?
Фото, фото, еще фото. Шифры. Ее клиент, опытный шифровальщик, не справился ни с одним из них. Возможно, дело было в том, что он висел вниз головой и был очень занят в тот момент. Что ж, все к лучшему. Теперь у нее есть Шерлок Холмс.
Тянущее, смутное ощущение тревоги, преддверие опасности чувствовала Ирэн, потому, что некий Джеймс Мориарти с определенной, известной в узких кругах, репутацией, был так заинтересован во всем этом. Ирэн не знала всего, тревожилась, и пыталась узнать больше. Хотя бы об этом консультирующем детективе. Она привыкла просчитывать чужую и свою выгоду наперед. В чем выгода Мориарти? Он как будто забыл о деньгах для себя. Альтруизмом тут и не пахло, было что-то другое, личное.
«Скептик, дотошный». Как скучно. Здесь чего-то не хватает.
«Экспрессия». Хм. Она бы этого не сказала, читая блоги. Все-таки, интернет дает неполное представление. Интересно, каков он в…
Ум, глупость, высокомерие, самоотверженность. Одно исключает другое. Поразительно.
Мисс Адлер ощутила, как по спине у нее побежал холодок предвкушения. На горизонте, пока и смутно, проглядывало нечто интересное. Интересная игра, сулящая, к тому же, хороший куш.
- Я пыталась читать блог мистера Холмса. О нем ведь сейчас много пишут в газетах. Вы не знаете, зачем требуется помнить о двухсот сорока трех видах табачного пепла? Я построила несколько теорий, но все они не выдержали аргументов и рухнули. Мне показалось, что мистеру Холмсу подойдет имя Девственник, его фразы чисты как слеза, и стерильны, как скальпель хирурга. За фразами можно спрятаться, но в случае мистера Холмса они обнажают больше, чем скрывают. Десять против одного, что он одинок.
- Пришлось открыть блог его друга, отставного врача Уотсона. Там все гораздо занимательнее. По-видимому, мистер Шерлок Холмс умеет разгадывать шифры.
Мисс Адлер с удовольствием допила вино из бокала, и с улыбкой поставила его на столик.
- Мистер Мориарти, я не против пополнить коллекцию. Говорите, что следует делать, и зовите меня Ирэн. Формальности отнимают слишком много времени.

Отредактировано Irene Adler (24th Jul 2017 01:49)

+3

12

Это черт возьми интересно! Джим слишком доволен новыми перспективами и своими планами на них, чтобы обращать внимание на заявление Ирэн. Та хочет в свою коллекцию Холмсов? О, это будет весело! Никто из них не купится на уловки, которые может использовать мисс Адлер, но для того, чтобы рыбка захватила наживку и нужна доминантка. Женщина считает себя охотницей, рыболовом, но нет. В этот раз она выступает в качестве наживки. Нет! Не наживки. Удочки!
Джеймс слегка приподнимает плечи, мол: «хотите Шерлока в коллекцию, прошу» и допивает вино. Мужчина прекрасно понимает, что их диалог подходит к концу и, если Ирэн может позволить себе находится еще какое-то время, – в чем Джим крайне сомневался, учитывая то, что женщина сделала ему замечание на тему слишком большого пролога, – то сам Мориарти уже успел заметить на тамошних часах положение стрелок и прикинуть время пути до места назначения, где в скором времени его ждет совсем иной клиент.
И все же Джим не торопится. Он знает, без него все равно не начнут. Без него никак. Совсем. Н-и-к-а-а-а-к. Главное почаще повторять себе эти слова, чтобы другие тоже начали верить. А потом повторять еще чаще, чтобы никто не забывал.
- Выгодно продать? Какой моветон. Оставьте себе это на память, поставьте в рамочку и любуйтесь. Я мыслю более глобально. Фотографии вам пригодятся для защиты, они мне не интересны. – Джим поправляет манжеты рубашки и перекидывает ногу на ногу, мягко располагаясь на стуле. Не самое приличное положение тела в ресторане люкс класса. Однако, кто и что ему скажет? Могут пошептаться за спиной, а в лицо предъявить претензию не могут. Ну что за воспитание.
Краткий монолог о том, что представляет из себя Холмс, больше похожий на набор взаимоисключающих слов, без внимания не остался. Джеймс заметил, что его не только внимательно слушают, но и анализируют все, что он говорит. Движение глаз, взгляд, замедленное дыхание, - физические реакции выдавали задумчивость собеседницы. О, Джим не готов был анализировать каждую мелочь, он и не замечал всех деталей, а вот картина в целом перед глазами складывалась как пазл. Красивая картина, в стиле модерн, в роскошной рамке.
Акцентировать свое внимание на том, что ранее Ирэн говорила о том, что не знакома с Шерлоком, а сейчас утверждает, что читала его блог, Джим не стал. Он мысленно отмахнулся от этих слов, рассекая рукой воздух, и приподнял брови. Теперь речь доминантки привлекала уже его. Если в начале предложение мужчина лишь хихикнул, то соображения на тему того, как можно называть Шерлока отозвались уже приглушенным – забывать о правилах хорошего тона до конца все же не стоит – смехом.
- Снеговик и девственник. Чудесно! – Восхитился он и, словив непонимающий взгляд, пояснил. – Старшего Холмса я предпочитаю сравнивать со снегом. Весьма иронично, не находите? - Ирэн слегка подняла уголки губ в полуулыбке.
Джим ей кивает, отодвигает стул и достает деньги, чтобы заплатить за проведенное здесь время. Официант оставляет ему счет, куда незамедлительно отправляется купюра. Лишь покончив с формальностями Мориарти вновь обернулся к женщине, чтобы сказать ей начальные правила их совместной игры.
- Сообщите о том, что у вас есть фотографии и скажите, что вы не намерены продавать их, скажите, что они нужны лишь для защиты. – Мужчина слегка улыбается, позволяя себе изобразить кавалера века эдак девятнадцатого, берет руку Ирэн, едва касаясь кисти губами и желает хорошего вечера.
Перед самым выходом мужчина успевает обернуться, бросив напоследок:
- И смените пароль. Включите фантазию, Шерлок слишком любит ребусы, чтобы не разгадать то, что стоит у вас сейчас.

+1


Вы здесь » Sherlock Holmes. 2 Shot » ► Finished ◄ » Нет совести — прикиньтесь, будто есть.